Home
welcome
Maluka Music
vision
partners
biography
music
Your Song Child
feedback
news
calendar
concerts
workshops
Guestbook
press
Download
contact
Links
Site Map
e-mail me





Children Are World Future

  • The inspiration to the song Your Song Child and to the Your Song Child Project is born out of my own motherhood - the announcement of upcoming grandmotherhood and having been deeply touched by the story about the African tribe - a traditional passed on in griot tradition I chose to 'adopt' and rewrite for my project; named it Your Song Child STORY*
    More to the point It All Chose Me - along with my heartfelt care and concern about the children of this world. It is my awesome grandson Benneth pictured in these pages

    I HAVE A DREAM- I carry in my heart an unquencable fire and hope of a better world - intentions to inspiring and planting seeds to keeping in mind the beauty, uniqueness, love and light in the heart of every child born into this world no matter where - to caring for them accordingly
    It is my sincere wish that we shall remember to sing the song FOR the childen and ABOUT the children. It is my vision to provide a universal tool for genuine love, respect and understanding. To fascilitate foundations for sustainable PEACE in this world.- Together We Are Stronger -

    The Your Song Child CD A "UNITED NATIONS" roots production to which the following wonderful people sponsored their voices and creativity in audio and visual

    Jane Maluka - vocals, acoustic guitars, music lyrics arrangements, translations, storytelling, recordings, production

    Benneth Reimer - baby voice, universal story

    Berit Reimer - Jane's daugther - bass, backing vocals, storytelling German

    Kaleta (leon ligan-majek) - Yoruba translation, storytelling, co-production of crossover world fusion version of the song Your Song Child

    Benon Lipowski - recording Yoruba version, Polish storytelling translation recording

    Janis Haves -  storytelling English

    Geoff Haves - recording English Version 

    Ingrid Korning -  Swedish translation, storytelling 

    Serge-David Zoueme - French translation, storytelling

    Herbert Euloge Tauyé Houngnibo - Fongbe translation, storytelling

    Ashish Sankrityayan - Hindi translation, storytelling

    Ingrid van de Kamp - storytelling Dutch

    Leon van de Kamp - Dutch translation, recording

    Vlad Shusterman - Hebrew translation, storytelling, recording
    Production YOUR SONG CHILD Vlad Shusterman Mix

    Jalal Geilani - Arabic translation, storytelling

    Sara Smith - recording Arabic version

    DeeJay C4 - C4 Jane Maluka Mix background rhythms to YSCP-Story English version w. Jane Maluka

    José Carlos II - Portuguese and Spanish translations and storytelling

    Ramy Sayead Aziziah "Riding The Silence" - Silver Line Destiny - Instrumental

    Hiroko Ara - Japanese translation & storytelling

    Toru Ogiyanagi - Japanese recording

    Lemi Ghariokwu - CD Cover Art & Design - storytelling Pidgin English

    AM Kakoyi aka Mad Ice - performance translation production Your Song Child-Swahili version

    Mikko Hentunen - guitar Your Song Child-Swahili version

    Benjamin Nyman - bass engineering recording Your Song Child-Swahili version

    Etleva Hima-Buli - Albanian translation & storytelling

    Eldri Buli - Albanian translation & recording

    Nupachino - Thai translation, storytelling, recording

    Odafin & Tosho Ghariokwu - intro Pidgin Engl story w Ghariokwu LEMI

    Odafin Ghariokwu - model to CD Cover Art by Ghariokwu LEMI


    THANK YOU ALL!

    info info and pictures

     

    Philosophy

    by means of music & words - music considered a key and door opener to people's attention - offering to children, parents and human communities the opportunity of heightened awareness as to individual identity, growth and intersocial concern. Universally as a means to overall respectful interaction as global world citizens in multiethnic societies

    - an inspiration to basic heart centered education from point of pregnancy & birth

    - music as message transmitting language without limitations as to age gender nationality

    - an invitation to the building of loving accepting and respectful communities






|Home| |welcome| |Maluka Music| |vision| |partners| |biography| |music| |Your Song Child| |feedback| |news| |calendar| |concerts| |workshops| |Guestbook| |press | |Download| |contact| |Links| |Site Map|


© Jane Maluka 2006